会伴 AI同传人工智能与自然教育创新大会暨悠谷中芬国际教育论坛
发布:2025-11-06 关键词:AI翻译 AI实时字幕上屏

在 2025 年 11 月 3 日南京举办的 “人工智能与自然教育创新大会暨悠谷中芬国际教育论坛” 上,一场跨越中芬两国的教育智慧碰撞顺利开展,而这背后,会伴科技提供的AI 同传翻译服务成为了保障跨语言沟通顺畅的核心支撑,以专业、高效的技术实力,为大会国际交流注入强劲动力。

全场景覆盖,适配国际大会多元需求
作为本次大会唯一指定的 AI 翻译服务支持方,会伴科技的 AI 同传翻译服务实现了全流程、全场景覆盖。从开幕式上芬兰驻华大使馆教育与科学参赞欧力・索米宁的视频致辞,到主题汇报环节芬兰赫尔辛基国际学校校长佩特里・沃里宁分享 STEM 与 AI 融合的实践经验,再到圆桌论坛中中芬专家的实时观点交锋,该服务始终稳定运行,通过多终端字幕上屏(主会场大屏、嘉宾专属平板、线上直播界面),确保现场及线上参会者都能同步获取精准翻译内容,彻底消除语言障碍。

硬核技术加持,打造高水准翻译体验
会伴 AI 同传翻译服务之所以能在国际大会中展现出色表现,源于其背后的多重技术优势。在语言覆盖维度,该服务支持 43 种语言、95 种口音的实时互译,不仅完美适配中芬两国官方语言,还能应对可能出现的其他国际嘉宾的交流需求;在翻译效率上,最低延时可达 1 秒,实现 “发言即出字幕”,避免因翻译滞后影响参会者对内容的理解;在专业度方面,针对 “人工智能”“自然教育” 等垂直领域,服务内置了海量专属术语库,如 “多模态学习分析技术”“PBL 课程(项目式学习课程)” 等专业表述,均能实现精准转换,杜绝因术语翻译偏差导致的信息误解,充分满足学术交流与专业探讨的严苛要求。

降本增效,引领数字办会新趋势
除了在翻译质量与体验上的突出表现,会伴 AI 同传翻译服务还为大会带来了显著的降本增效价值。传统国际会议的人工同传服务,不仅需要投入高额费用聘请专业同传译员,还需提前协调译员档期、搭建专用设备,且难以同时满足多场景、多终端的传播需求。而会伴科技的 AI 同传解决方案,通过技术手段大幅降低了跨语言沟通的成本,同时凭借灵活的场景适配能力,轻松覆盖主会场、分会场、线上直播等多个传播渠道,助力大会实现 “线上线下同步、国内国际联通” 的传播效果,也为未来国际会议的技术支撑提供了可复制、可推广的范本。


从大会现场反馈来看,会伴 AI 同传翻译服务获得了中芬嘉宾的一致认可。不少芬兰专家表示,“精准且实时的翻译让我们能更专注于教育理念的交流,仿佛与中国同行‘面对面’对话”;国内参会者也提到,“字幕清晰、翻译准确,让我们能快速把握国际前沿教育经验”。可以说,会伴科技以 AI 技术为桥梁,不仅保障了本次中芬教育大会的顺利召开,更推动了两国教育智慧的深度碰撞,为人工智能与自然教育创新领域的跨国合作奠定了坚实基础。








